美国阿拉斯加比弗米尔斯小镇,宁静幽雅,为青山碧水环绕。这里的人们过着舒适平静的生活,他们即将迎来夏天最快乐的时刻——极昼,这是小镇上一年一度的快乐节日。但在此之前,怪异事件不断发生,钓鱼老人神秘失踪,凭空出现的驯鹿尸体,空无一人且布满血迹的汽车。原来小镇旁边的湖里出现一只恐怖的蜿龙,这个本该灭绝的史前动物从极度冰冷中活转过来,不断向人类发起攻击。原本快乐的节日因此变得充满恐慌,人们被迫待在屋中。但这并不能解决一切,小镇上的人们想方设法向这个怪物做出反击……蜿龙,西方神话传说中的龙,通常具有两条腿,两只爪子和一对翅膀,会向敌人喷火,在传说中经常以邪恶反派的形象出现。
21世纪中期,由于温室效应,南北极冰川融化,地球上很多城市被淹没。此时,人类科技已经高度发达,人工智能机器人就是人类发明出来用以应对恶劣自然环境的科技手段之一,而且,机器人制造技术已经高度发达,先进的机器人不但拥有可以乱真的人类外表,还能感知自身的存在。莫妮卡的儿子马丁重病住院,生命危在旦夕,为了缓解伤痛的心情,她领养了机器人小孩大卫(海利•乔•奥斯蒙特饰),大卫的生存使命就是爱她。马丁苏醒,恢复健康,回到了家里,一系列的事情使大卫“失宠”,最后被莫妮卡抛弃。在躲过机器屠宰场的残酷追杀后,大卫在机器情人乔(裘德•洛饰)的帮助下,开始寻找自己的生存价值:渴望变成真正的小孩,重新回到莫妮卡妈妈的身边。谁也不知道他能否完成自己的心愿,脱胎换骨成为真正的人,等待他们的只是凶吉难料的旅程……
在每一段爱情里都会藏有那么一件美好的事那就是…爱着某个人和被某个人…爱着
里奇(肖恩•克里斯汀森Shawn Christensen 饰)是一个早就对生命失去了全部热情的抑郁男子,终于,他再也无法忍受精神上的重负,决定自杀。然而,就在他割了腕,徘徊在死亡线上的这个节骨眼,很久都没有联系的姐姐玛姬(埃米•罗森Emmy Rossum 饰)突然打来了电话,请求里奇去照顾她的小女儿索菲亚(法蒂玛•普泰西克 Fatima Ptacek 饰),一番天人交战之后,里奇决定先将自杀的事情放一放。就这样,里奇见到了索菲亚,这个早熟的小姑娘给予了他很深的影响,随着时间的推移,索菲亚和里奇之间建立了信任,可惜的是,索菲亚的依赖并不能够让里奇放弃自杀,他的下一个自杀计划已经提上了日程。
结丘女子高等学校,首位入学生来到了这所位于表参道、原宿和青山这三条街之间的新学校。没有历史、没有前辈、名字也完全不为人所知,在这间尽是「没有」的学校,以涩谷香音为中心的五名少女和“学园偶像”遇上了。我果然很喜欢歌唱!想透过歌唱……实现点什么!!渺小的星星们,她们宏大的想法重合着......。白纸一张,拥有着无限可能性的她们的“大家一起实现的故事(School idol project)”。飞翔吧!我们的LoveLive!
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
由美从日本来台湾投靠亲人,未寻得亲人却先遭窃,身无分文的由美四下求助,巧遇略同日语的潘志忠,志忠热心帮忙且安排自宅提供生活所需,并承诺代为打听亲人的下落!两人共处一室日久生情,在由美献身后,志忠露出浪荡子的本性,设计由美出卖肉体还赌债,志忠食髓知味后故计重施,单纯的由美一再的受骗,直到由美从陪宿男子口中得知志忠抽佣之实,这才恍然大悟,在温泉酒家工作的妈妈桑相助下,由美满怀恨意的出现在志忠面前。。。。。
20世纪初的瑞典,社会动荡,物质生活与精神生活双双匮乏。玛丽亚(Maria Heiskanen 玛丽亚·海斯卡尼 饰)是个普普通通的家庭主妇,操持着一个并不富裕的家,一次偶然的博彩,让她中了一台相机,...
故事发生在日寇入侵我国东北三省之时。绿林好汉关东好,在一个偶然的机会救下了惨遭日军轮奸的少女。少女被救后毅然加入了以关东好为首领的绺子,并渐渐练就一身好骑术和一手好枪法,被人们誉为关东女侠。一次,关东好被日军抓去,在被押往刑场的路上,关东女侠率马队飞驰而来,救下关东好。混乱中,日本小队长击中关东好。关东好的伤势日趋恶化,一天,在老营关东好当众宣布将绺子大旗交给关东女侠,从此她将成为一方绿林的头领--大当家,按山寨规矩,关东好宣布完举枪自毙。第二天,关东女侠只身策马进城为关东好报仇。身为二当家的四虎紧随其后。关东女侠扮成男商人进城后,发现一名叫三月兰的妓女凭借自己的姿色每晚设计诱杀日军,随后便在墙上留下关东女侠的大名。关东女侠劝其不要再打自己的旗号。正说着,遇上日军来追捕。关东女侠慌忙躲避,误入日军浴池,在四虎的配合下,将浴池中的日军全部击毙。日久天长...
相传在八万大山中,居住着古老的盛家。盛家的小女儿盛夏(许景媛 饰)为查明母亲死因的真相,化身为路铃掌铃人季棠棠开启了一段神秘惊险的边疆公路旅途... 《示铃录》是搜狐视频自制出品的悬疑网络剧,改编自尾鱼的畅销言情小说《怨气撞铃》,由林楠执导,许景媛、孟阿赛、李乃文、李宗翰、王美人、朱杰等联袂主演。 该剧讲述的是季棠棠的母亲是上一代路铃掌铃人盛清屏,被父亲秦守成欺骗感情,逃离盛家,生下盛夏后被秦家害死。作为下一任路铃掌铃人的季棠棠在母亲被杀害后独自踏上旅途,棠棠拥有着不为人所知的神奇超能力,她一路调查与冒险。在途中结识了男主角岳峰,与岳峰一路斗嘴却又惺惺相惜,并在岳峰等人的帮助下,一步一步揭开盛家、秦家、石家三大家族间百年恩怨的故事... 离事实真相越近的人就越危险,无风的时候,你听过风铃的声音吗? 该剧由搜狐视频自制出品,自2月25日起在搜狐视频平台...
随同去年9月底《超时空要塞F》最终回放送结束之际,TV动画片尾便登布了剧场版制作的消息,广大死忠为之虎躯一震,翘首以待。在2009年1月发售的Macross系列作品的综合杂志《Macross Ace》Vol.001当中,些许剧场版情报流出,其中在河森正治总监督&菅野洋子特别会谈中,两位业内人士对将在2009年上映的《超时空要塞MF》剧场版进行了将近3小时的对话,从中我们得知了剧场版将计划让库兰往爱情方面发展,补足TV中的遗憾,原本在TV中河森神棍的许多建议未被采纳的建议今回将在剧场版中表现出来,而剧中也许会对TV系列进行回顾,引用河森的说法便是为了能让初次接触MF的人对该作有个大概的了解,所以在角色的立场上会有所变动,而至于库兰是否顶替双歌姬的位置菅野洋子回答有机会的话会尝试。 在忙碌于剧场版制作将近半年的时间内,6月份发售的《Macross Ace...